快捷搜索:

《画眉鸟》翻译赏析

《画眉鸟》作者是宋朝文学家欧阳修。其古诗全文如下:

百啭千声随意移,山花红紫树上下。

始知锁向金笼听,不及林间从容啼。

【注释】

①啭:鸟婉转地啼叫

②随意:跟着自己(鸟)的心意。

③树上下:树林中的高处或低处。

④金笼:名贵的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活前提良好的寓所。

⑤百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变更。

⑥始知:现在才知道。

⑦不及:远远比不上。

【翻译】

来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由从容地翱翔,听到它们在高上下低的树梢上跟着自己的心意尽情开心地唱歌,不由得感慨到 :假如把它们锁起来,纵然是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。由于自由是生活开心的先决前提。鸟是这样,人不也是这样吗。

【鉴赏】

本篇借咏画眉以抒发自己的性灵,诗题一作《郡斋闻百舌》。画眉、百舌,都是声音婉转的鸣禽,书生在《啼鸟》诗中也写过“南窗睡多春正美,百舌未晓催天明。黄鹂颜色已可爱,舌端哑咤如娇婴。”可见他对“林间从容啼”多么欣赏,这儿以“锁向金笼”与之比较,更见出书生摆脱羁绊、憧憬自由的生理。书生本在朝为官,后因党争牵连,贬为知州知县,此两句大年夜概有所依靠。

欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。后两句抒怀:看到那些关在笼里的鸟儿,真爱慕飞啭在林间的画眉鸟,自由从容,无拘无束。这里也要懂得的是,作者欧阳修此时因在朝中受到倾轧而被贬到滁州,写作此诗的心情也就可知了。

写画眉实是写自己,画眉鸟的百啭千声的表达的是归隐山林、不受羁绊的襟曲。看山花烂漫、叶木葱笼,管什么金带紫袍;无限的欣喜宽慰如山间清流泻出,洗尽俗尘,只余下悦耳的音韵流转。运用了比较伎俩:前两句(写自由从容,随意率性翔鸣的画眉)与后两句(写陷入囚笼,掉去了自由的画眉)构成比较。

您可能还会对下面的文章感兴趣: